logo représentant le domaine technique et logiciel

Univers Technique
& Logiciel

Votre métier

Vous recherchez la qualité pour votre traduction de documents techniques ?

Notre agence de traduction technique met en place une terminologie propre à votre activité et vous garantit le parfait respect de vos termes techniques métier.

Nous équipe vous offre la certitude que votre technique est comprise et vous rend un texte dans la langue des interlocuteurs auxquels il est destiné. Dans cette démarche de qualité optimale, après la traduction, un deuxième traducteur de notre équipe effectue une relecture finale de la traduction technique. 

Notre agence de traduction garantit un résultat optimal de votre document technique.

Votre besoin en traduction de documents techniques

  • Aide en ligne de logiciel
  • Mode d’emploi
  • Site internet
  • Cahier des charges
  • Manuel d’installation
  • Traduction de notices techniques
  • Rapport de recherche
  • Descriptif produit agro-alimentaire
  • Ou tout autre traduction de document technique…

Votre terminologie est spécifique ?

Que vous travailliez dans l’industrie, dans l’univers du sport, dans le secteur agro-alimentaire ou dans le High Tech, votre langage est spécifique. Une traduction technique de qualité s’appuie sur des termes parfaitement choisis. A chaque secteur, sa terminologie.

Dans notre agence de traduction technique, nos traducteurs sont sélectionnés pour leur parfaite connaissance de votre univers. Ils maîtrisent votre terminologie métier et conservent le sens et le langage technique de vos textes dans la langue souhaitée, pour une traduction technique réussie. Le sens est parfaitement respecté, la lecture totalement fluide. À titre d’exemple, nous travaillons sur la traduction de notices techniques de nombreux clients.

N’hésitez pas à solliciter notre agence de traduction pour demander des références ou à consulter la page Références de notre site internet.

Notre expertise en traduction technique

Vous souhaitez des documents prêts à l’emploi ?

Dans notre agence de traduction technique, nous effectuons directement la traduction de vos documents techniques dans votre logiciel métier :

  • Autocad
  • Visio
  • Illustrator
  • Photoshop
  • Powerpoint
  • Adobe PDF
  • Etc.

Ou même intervenir en graphisme ou PAO pour un texte qui s’intègre parfaitement à votre mise en page, à vos schémas, graphiques ou autres.

En fonction des langues, la longueur des phrases varie : le travail que nous effectuons sur la mise en page vous évite donc une étape supplémentaire d’intégration manuelle, pas toujours simple quand on ne maîtrise pas la langue.

Pour toute précision, n’hésitez pas à prendre contact avec notre agence de traduction technique.

Téléchargez notre guide de traduction de documents techniques

L’assurance de traductions
spécialisées

Avec notre agence de traduction, ACSTraduction, vous avez à votre disposition les meilleurs traducteurs dans plus de 20 langues,
dûment sélectionnés dans le monde entier.

Notre mission :
Vous assurez une traduction de documents techniques de haute qualité.

Formats & PAO

Logiciels &
Applications mobile

Traduction Web

Formats PDF
& images

 

Vous livrer des documents prêts à l’emploi

Nous traduisons directement dans vos documents/logiciels source et finalisons votre mise en page grâce à notre service de graphisme et de PAO (Publication assistée par ordinateur), pour vous livrer des documents clés en main.

FORMATS & PAO

Fichiers Microsoft Office, Suite Adobe (Indesign, Photoshop), Web (HTML, XML, Java Resource).

TRADUCTION WEB

Format compatible avec le back office de votre site Internet – WordPress, Joomla, Woocommerce, Prestashop ou en HTML.

Logiciel & applications mobile

String, .po, .pot, .xlif, .yml, .srt, .json, .html, Yaml, .ocr, srt, etc.

FORMAT PDF & Images

Extraction de contenu textuel d’images ou de fichiers .pdf et mise en page de la traduction dans votre format d’origine.

Notre méthode pour la traduction de documents techniques

Pour nous, la qualité passe par une compréhension fine de votre besoin et la mise en place d’une méthode de travail rigoureuse.
Notre agence de traduction professionnelle a pour cela adopté la norme européenne de qualité NF EN-15038:2006, qui définit
un standard de qualité pour les services de traduction.

Contact

Pour répondre parfaitement à votre besoin, nous privilégions la réactivité et l’écoute.

Traduction

Les meilleurs traducteurs dans plus de 20 langues.

Relecture

Suivez en temps réel l’avancée de votre projet au sein de votre espace personnel dédié.

Livraison

Recevez vos documents prêts à l’emploi.

Ce que nos clients disent de nous

Hautement réactive à l’urgence, sensible au contenu, sympa au client.

M+concept

Demande faite rapidement un vendredi soir, réponse faite rapidement et documents reçus dès le mardi avant 10h. vraiment très bien !

BIA

Notre projet avec ACS-Traduction s’est très bien déroulé, mon interlocutrice ayant été réactive, aimable et prévenante. Ils ont également été enclin à recevoir des remarques ou s’adapter à des exigences spécifiques à notre fonctionnement à plusieurs reprises. La traduction en flamand a été de qualité. Cette collaboration connaîtra des suites !

ECOVEGETAL BENELUX

Réactivité, professionnalisme sont les traits qui définissent le mieux l’exécution de notre projet. En moins d’une semaine nous avions tous nos documents originaux traduits et certifiés.

SECTOR TECHNOLOGIES

Réponse rapide, traduction sur mesure. Après un doute, notre traductrice nous a demandé confirmation par mesure de sécurité. Les délais sont respectés et la communication fut agréable. Merci !

KLS LOGISTIC

  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logoRéactivité et écoute
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Service PAO
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Les meilleurs traducteurs dans 20 langues
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Norme qualité NF EN-15038:2006
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Confidentialité