• Fachgebiete
  • Übersetzung Önologie, Übersetzung Gastronomie

Gastronomie
& Önologie

Gastronomie
& Önologie

Unser Team begeistert sich besonders für Önologie und Gastronomie! Es ist immer eine Freude, Menüs, Rezepte oder Verkostungshefte für Wein und Spirituosen zu übersetzen. Ein wahrer terminologischer Genuss!

Wir übersetzen …

  • Übersetzung von Menüs
  • Übersetzung von Rezepte
  • Übersetzung der Website Ihres Restaurants
  • Übersetzung von Weinverkostungsnotizen
  • Übersetzung von Verkostungsheften für Wein und Spirituosen
  • Übersetzung der Website Ihrer Branche

Übersetzung Gastronomie

Unsere Übersetzer sind nicht nur Experten ihres Fachs, sondern sie haben auch Erfahrung im Bereich der Restauration. Ihre Speisekarte ist das Aushängeschild Ihrer Küche: Vernachlässigen Sie nicht ihre Übersetzung. Unser Team kann nicht widerstehen zu übersetzen!

Übersetzung Önologie

Die Terminologie der Verkostung, Vitikultur und der Vinifikation ist sehr spezifisch. Unsere Übersetzer sind besonders akkurat und äußerst sorgfältig bei der Auswahl der Terminologie. Mit Ihren Weinen bringen Sie Ihr ganzes Wissen zum Ausdruck, und wir tun es mit Wörtern. Das ist unser Engagement! Es ist uns wichtig die Exklusivität Ihrer Produkte auch in unseren Übersetzungen widerzuspiegeln.

Sie haben ein Projekt? Dann kontaktieren Sie uns! Wir beraten Sie gerne und kümmern uns von A bis Z um Ihre Übersetzungsarbeiten.

Wir helfen Ihnen Ihre Präsenz international aufzubauen und zu verstärken.

Formate & DTP- und Layout-Service

Logiciels &
Applications mobile

Lokalisierung

PDF-Dateien
& Bilder

 

Gewinnen Sie Zeit: Ihre Übersetzung direkt in Ihrem Wunschformat

Wir sparen Ihnen Zeit und Aufwand indem wir Ihnen ein fertiges Dokument liefern.Wir übersetzen direkt in Ihren Quelldokumenten/-programmen und unser Grafikdesign- und DTP-Service (Desktop-Publishing) gibt Ihrem Layout den letzten Schliff.

FORMATE & DTP- UND LAYOUT-SERVICE

Microsoft Office Dateien, Suite Adobe (Indesign, Photoshop), Web (HTML, XML, Java Resource).

LOKALISIERUNG

Mit dem Back-Office Ihrer Website kompatibles Format – WordPress, Joomla, Woocommerce, Prestashop oder HTML.

Softwares & Mobile Apps

String, .po, .pot, .xlif, .yml, .srt, .json, .html, Yaml, .ocr, srt, usw.

PDF-DATEIEN & BILDER

Extraktion von Textinhalten aus Bildern oder PDF-Dateien und Übersetzung in Ihrem Wunschformat.

Unser Workflow

Qualität entsteht für uns durch das genaue Verständnis Ihres Fachgebiets und die Umsetzung eines gut durchdachten Workflows.
Deswegen hat unser professionelles Übersetzungsbüro die europäische Qualitätsnorm ISO 17100:2015 eingeführt, die einen Qualitätsstandard für Übersetzungsleistungen festlegt.

Kontakt

Wir sind stets für Sie erreichbar und gehen auf Ihre Wünsche ein.

Übersetzung

Die besten Übersetzer in über 20 Sprachen.

Korrekturlesen

Verfolgen Sie Ihr Projekt in Echtzeit in Ihrem persönlichen Bereich.

Lieferung

Sie erhalten Ihre Übersetzung direkt als E-Mail und verlieren so keine Zeit!

Einige unserer Kunden

  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logoDynamisch und zuverlässig
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo DTP-Leistung
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Die besten Übersetzer in 20 Sprachen
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Qualitätsnorm ISO 17100:2015
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Vertraulichkeit