Ein kundenorientiertes Team
Das Unternehmen Ihres Vertrauens

Authentisch

Zuverlässig

Kundenorientiert

Professionell

… und immer
gut gelaunt!

Menschliche Beziehungen stehen bei unseren Sprachdiensten an erster Stelle. Sie erhalten genau auf Sie und Ihre Fachgebiete abgestimmte Dienstleistungen.

Anke Seyberth

Founder und Geschäftsführerin

portrait de Anke Seyberth

Anke besitzt die deutsch-französische Staatsbürgerschaft und einen Master-Abschluss für angewandte Sprachen mit den Schwerpunkten internationaler Handel und Recht. Zudem ist sie gelernte Industriekauffrau. Mit ihrem in diversen Branchen (Industrie, Finanzen, Recht und Export) erworbenen Erfahrungsschatz macht sie sich zunächst als freiberufliche Übersetzerin selbstständig, bevor sie 2014 das mehrsprachige Übersetzungsbüro ACSTraduction gründet.
Seit 1999 ist Anke vereidigte Übersetzerin am Berufungsgericht von Nîmes. Deutsch, Französisch oder Englisch haben keinerlei Geheimnisse mehr für sie. Sie ist auf Französisch-Deutsche Übersetzung spezialisiert.

Als ich das Übersetzungsbüro ACSTraduction gegründet habe, wollte ich Ihnen anhand der Zusammenarbeit mit den besten Profis, die auf der ganzen Welt wegen ihrer fundierten Sachkenntnisse der Fachgebiete und der Qualität ihrer Arbeit ausgewählt wurden, einen erstklassigen Übersetzungsservice bieten. ACSTraduction ist für mich auch ein menschliches Abenteuer, das ich mit all meinen Mitarbeitern und Partnern teile.

Foto von Daphné Charpin-Lèbre

Daphné Charpin-Lèbre

Projektmanagerin B2B & Business Developper

Daphné ist als diplomierte Fachübersetzerin für Englisch, Französisch und Spanisch in den Bereichen Recht und Technik spezialisiert. Sie ist Ihre Ansprechpartnerin für das B2B-Geschäft und leitet Ihre Übersetzungsprojekte von A bis Z.

Mit meinem Unternehmergeist habe ich bei ACSTraduction ein auf Firmen zugeschnittenes Dienstleistungsangebot entwickelt. Dank meiner Kenntnisse und Erfahrungen als Übersetzerin kann ich die Herausforderungen eines Übersetzungsprojekt gekonnt meistern. Ich freue mich meine Leidenschaft für Sprachen jeden Tag aufs Neue mit Ihnen zu teilen.

Portrait de Floriane Bajart

Floriane Bajart

Projektmanagerin B2C

Floriane hat einen Master-Abschluss in Übersetzung und leitet die Projekte für den B2C-Bereich. Ihre Fachgebiete als Übersetzerin für Englisch, Französisch und Spanisch sind Recht und Technik.

Wie jedes Projekt ist auch jeder Kunde einzigartig. Um Anforderungen bestmöglich zu erfüllen, muss man zuhören und schnell handeln können: Das ist mein tagtägliches Engagement Ihnen gegenüber.

Mélanie Wilkos

Übersetzerin und Korrekturleserin

Portrait de Mélanie Wilkos

Mélanie ist auf die Übersetzung amtlicher, juristischer und technischer Dokumente spezialisiert. Sie ist Amerikanerin und hat einen Master in Fachübersetzung gemacht. Ihre Arbeitssprachen sind Französisch, Deutsch und Englisch.

In den Vereinigten Staaten spielt die Kundenbeziehung eine entscheidende Rolle. Im Alltag ist mein bikultureller Hintergrund ein echter Vorteil. Ich setze mich voll und ganz für den Erfolg Ihres Projekts ein.

Karine McCalla

Buchhalterin

Portrait de Karine McCalla

Karin ist Ihre Ansprechpartnerin für alle Fragen zu Ihren Rechnungen und all Ihre Verwaltungsfragen. Ganz im Sinne unseres Unternehmens spricht Karine fließend Französisch und Englisch und beherrscht ebenfalls die deutsche Sprache.

Portrait de Sophie André

Sophie André

B2C-Projektmanagerin und Übersetzerin für Französisch, Englisch und Spanisch

Sophie hat einen Master-Abschluss in technischer und juristischer Übersetzung. Sie bearbeitet Ihre Übersetzungsanfragen für offizielle Dokumente, Führerscheine, Diplome, Urkunden, usw. Sie übersetzt aus dem Englischen und dem Spanischen ins Französische.

Portrait de Clémence Picchiottino

Clémence Picchiottino

B2C-Projektmanagerin und Übersetzerin für Französisch, Englisch und Deutsch

Clémence hat ihren Master in Übersetzung mit einer Spezialisierung auf juristische und technische Texte absolviert. Bei ACSTraduction kümmert sie sich um Ihre Bestellungen im Online Shop, am liebsten übersetzt sie jedoch und dass aus dem Englischen und Deutschen ins Französische.

Jonathan Lagache

Webentwickler

Portrait de Jonathan Lagache

Guter Code, Erstellungstechnologien für WEB und mobile Geräte sind Jonathans Leidenschaften. Er ist bei ACS Traduction für die Entwicklung und die Wartung der Computeranwendungen verantwortlich.

Wissensdurst und Neugier verleiht mir den Antrieb und die Motivation immer neue Herausforderungen zu bewältigen.

Sie haben ein Übersetzungsprojekt?
Kontaktieren Sie uns!

Wir antworten Ihnen innerhalb von 60 Minuten.

Die besten Übersetzer
in über 20 Sprachen

Unser mehrsprachiges Übersetzungsbüro wählt für Sie nur die besten Übersetzer aus, die Ihre Terminologie präzise in die gewünschte Zielsprache übertragen können. Unsere Partnerübersetzer sind Muttersprachler der jeweiligen Zielsprache, diplomiert und auf die Fachgebiete in denen sie arbeiten, spezialisiert.

portait de Béatriz

Beatriz

Übersetzerin für Spanisch

Als in Spanien vereidigte Übersetzerin ist Beatriz auf Recht, Finanzen und Technik spezialisiert. Sie übersetzt auch Finanzdokumente.

portait de Carmen

Carmen

Übersetzerin für Spanisch

Carmen ist in Spanien ansässig und Fachübersetzerin für verschiedene technische Bereiche (Metrologie, Automobil, Elektronik, Softwarelokalisierung). Sie arbeitet aber auch gerne im Bereich der Kommunikation.

portait de Sally

Sally

Übersetzerin für Englisch

Sally lebt in Großbritannien und arbeitet in den Bereichen erneuerbare Energien sowie neue Technologien, insbesondere im Sport.

portait de Bernard

Bernard

Übersetzer aus dem Englischen ins Französische

Bernard ist ein Experte für technische Übersetzung.

portait de Catherine

Catherine

Traduction en français et italien

Catherine est aussi traductrice assermentée près d’une Cour d’appel en Italie. Ses spécialités : la traduction juridique, commerciale, business et marketing.

portait de Robby

Robby

Traduction en italien, espagnol et français vers l’anglais

Robby ist Fachübersetzer für juristische Texte. Er lebt und arbeitet in den Vereinigten Staaten.

portait de Claudia

Claudia

Übersetzerin für Französisch und Deutsch

Claudia ist eine in Frankreich vereidigte Übersetzerin mit deutscher Staatsbürgerschaft. Ihre Spezialitäten sind Jura und Wirtschaft.

portait de Catharina

Catharina

Übersetzerin für Französisch und Niederländisch

Catharina lebt als in Frankreich vereidigte Übersetzerin in den Niederlanden. Juristische, medizinische, touristische oder wirtschaftliche Fachsprachen sind ihr bestens vertraut.

portait de Daniela absent

Daniela

Übersetzerin für Französisch, Deutsch und Englisch

Daniela ist Fachübersetzerin in den Bereichen Recht und Technik. Medizin gehört ebenfalls zu Ihren bevorzugten Bereichen.

portait de Emeline

Emeline

Übersetzerin aus dem Deutschen, Englischen und Niederländischen ins Französische

Emeline ist Expertin für technische Termini.

portait de Hai Hong absent

Hai Hong

Vereidigte Übersetzerin für Französisch und Chinesisch

Hai Hong lebt in Frankreich und übersetzt juristische sowie administrative Dokumente, insbesondere Satzungen und Handelsregisterauszüge.

portait de Hiroko

Hiroko

Übersetzung

Hiroko ist in Frankreich vereidigte Übersetzerin und äußerst bewandert in den Bereichen Recht, Wirtschaft, Kultur und Journalismus.

portait de Élodie

Élodie

Übersetzerin aus dem Deutschen, Englischen und Niederländischen ins Französische

Elodie hat sich als Diplomübersetzerin mit einem Master-Abschluss und ehemalige Praktikantin bei ACSTraduction auf Recht und Wirtschaft spezialisiert.

portait de Sara

Sara

Übersetzerin für Französisch, Deutsch und Englisch

Sara hat einen Master in Übersetzungswissenschaften absolviert. Sie spricht fließend drei Sprachen und ist besonders auf die Übersetzung von Ihren Technik- und Marketingdokumentationen spezialisiert.

portait de Mehdi

Medhi

Übersetzer für Deutsch und Französisch

Während seines Praktikums bei ACSTraduction im Rahmen seines Master-Abschlusses für spezialisierte Übersetzung hat Mehdi seinen Weg gefunden: das Übersetzen Ihrer Softwares und Websites sowie technische Übersetzung. Er beherrscht die deutsche sowie die französische Sprache und kennt sich bestens mit Softwares aus.

Sie möchten uns Ihr Talent zur Verfügung stellen?

Wir sind ständig auf der Suche nach neuen Talenten. Sie sind Diplom-Übersetzer/in und möchten sich unserem Freelancer-Team anschließen? Dann schicken Sie uns Ihre Bewerbung mit Ihren Arbeitssprachen, Ihren Diplomen und Ihren Erfahrungen.

Jetzt bewerben!

  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logoDynamisch und zuverlässig
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo DTP-Leistung
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Die besten Übersetzer in 20 Sprachen
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Qualitätsnorm ISO 17100:2015
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Vertraulichkeit