ACSTraduction

ACSTraduction

Sie haben Bedarf an Übersetzungen? Unser Angebot an Sprachdienstleistungen erfüllt ihn

Als Experte in Sprachdienstleistungen begleiten wir Sie bei all Ihren Übersetzungs- und Dolmetschprojekten in mehr als 20 Sprachen.
Die 2009 von Anke Seyberth in Grenoble gegründete Agentur ACSTraduction beschäftigt heute 7 Mitarbeiter (Projektmanager sowie Übersetzer). Wir arbeiten mit den besten Übersetzern, die wir auf der ganzen Welt wegen ihrer Professionalität, Ihrem Fachwissen und Ihrer Neugier ausgewählt haben. Für uns ist die zwischenmenschliche Beziehung wesentlich. Zur erfolgreichen Abwicklung Ihrer Projekte stellen wir Ihnen einen einzigen Ansprechpartner zur Seite, der Ihre Sprache spricht und sich dauerhaft nur um Sie kümmert. Auf diese Weise kennt er Ihren Tätigkeitsbereich bestens und kann jedem Ihrer Projekte den besten Fachübersetzer zuordnen.

Sie sind schon anspruchsvoll? Wir sind noch anspruchsvoller

Unser Ziel: Die Lieferung an Ihre Zielgruppe angepasster wirklich flüssiger Dokumente in der gewünschten Sprache. 
Bei ACSTraduction verfolgen und fordern wir eine erstklassige Wiedergabe. Neben der Auswahl der besten Übersetzer basiert unsere Arbeitsmethode auf der Kundenorientierung und dem Verständnis Ihres Bedarfs, umfangreichem Fachwissen sowie einer rigorosen Qualitätskontrolle. Unterstützen lassen wir uns dabei von innovativen und leistungsstarken Tools, die zur Erleichterung Ihrer Übersetzungsprojekte entwickelt wurden, wie z. B. unser Online-E-Shop für die Übersetzung amtlicher Dokumente.

Übersetzungssprachen

Französisch, britisches Englisch, amerikanisches Englisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Griechisch, Türkisch, vereinfachtes sowie traditionelles Chinesisch, Japanisch, Russisch, Ukrainisch, Rumänisch, Polnisch, Arabisch, Schwedisch, Finnisch, Norwegisch …
Unser Übersetzernetzwerk umspannt den gesamten Globus: Weitere Sprachen auf Anfrage.

Philosophie

Folgende Werte bestimmen unsere alltäglichen Aktionen sowie die Beziehungen, die wir mit unseren Kunden und Partnern pflegen:

Kundenorientierung

„Richtig zuhören ist schon die halbe Antwort.“
Marivaux

All Ihre Anfragen erfordern maßgeschneiderte Antworten und Ergebnisse, die durch aufmerksames Zuhören und ein genaues Verständnis Ihres Bedarfs zustande kommen.

Professionalität

„In jeder Kunst und auch in jedem Handwerk gilt das Talent als so gut wie nichts, aber alles die Erfahrung, die durch Bescheidenheit und Fleiß erworben wird.“
Patrick Süskind

Sie stehen im Zentrum unserer Bemühungen. Unsere Teams engagieren sich ständig, um Ihnen Reaktionsschnelligkeit und hochwertige Leistungen bieten zu können.

Exzellenz

„Qualität lässt sich nicht definieren, aber man erkennt sie.“
Henry Mintzberg

Ihre Zufriedenheit ist unser größter Anspruch. Das Streben nach Exzellenz bestimmt unsere Arbeit. Das ist das Ergebnis eines rigorosen Qualitätsansatzes auf allen Ebenen.


Innovation

„Entweder man wagt etwas oder resigniert einfach.“
Tite-Live

Mit innovativen Tools, die Ihre Übersetzungsprojekte erleichtern, sind wir zukunftsweisend.

Ein Team
zu Ihren Diensten

Anke SEYBERTH

Anke SEYBERTH
Agenturgründerin und Geschäftsführerin

Anke besitzt die deutsch-französische Staatsbürgerschaft und einen Master-Abschluss für angewandte Sprachen mit den Schwerpunkten internationaler Handel und Recht. Zudem ist sie gelernteIndustriekauffrau. Mit ihrem in diversen Branchen (Industrie, Finanzen, Jura und Export) erworbenen Erfahrungsschatz macht sie sich zunächst als freiberufliche Übersetzerin selbstständig, bevor sie 2014 die mehrsprachige Übersetzungsagentur ACSTraduction gründet. Seit 1999 ist Anke vereidigte Übersetzerin am Berufungsgericht von Nîmes. Deutsch, Französisch oder Englisch haben keinerlei Geheimnisse mehr für sie.

Durch die Gründung vonACSTraductionwollte ich Ihnen anhand der Zusammenarbeit mit den besten Profis, die auf der ganzen Welt wegen ihrer fundierten Sachkenntnisse der Fachbereiche und der Qualität ihrer Arbeit ausgewählt wurden, einen erstklassigen Übersetzungsservice bieten. ACSTraductionist für mich auch ein menschliches Abenteuer, das ich mit all meinen Mitarbeitern und Partnern teile.
Daphné CHARPIN-LEBRE

Daphné CHARPIN-LEBRE
Geschäftskundenbetreuerin

Daphné ist als diplomierte Fachübersetzerin für Englisch, Französisch und Spanisch mit dem Ausbau des B2B-Geschäfts sowie der Leitung Ihrer Übersetzungsprojekte betraut.

Mit meinem Unternehmergeist habe ich bei ACSTraduction ein auf Firmen zugeschnittenes Dienstleistungsangebot entwickelt. Dank meiner Kenntnisse und Erfahrungen als Übersetzerin kann ich die Herausforderungen eines Übersetzungsprojekt mit Bravour meistern. Meine Leidenschaft für Sprachen teile ich wirklich gerne jeden Tag aufs Neue mit Ihnen.
Floriane BAJART

Floriane BAJART
Projektmanagerin und Übersetzerin

Floriane hat einen Master-Abschluss in Übersetzung und leitet die Projekte unserer Privatkunden. Ihre Fachgebiete als Übersetzerin für Englisch, Französisch und Spanisch sind Jura und Technik.

Wie jedes Projekt ist auch jeder Kunde einzigartig. Um die Anforderungen bestmöglichst zu erfüllen, muss man zuhören und reagieren können: das ist mein tagtägliches Engagement.
Mélanie WILKOS

Mélanie WILKOS
Projektmanagerin und Übersetzerin

Mélanie ist Projektleiterin und auf die Übersetzung behördlicher und juristischer Dokumente spezialisiert. Die Amerikanerin hat einen Master in Fachübersetzung gemacht und ihre Arbeitssprachen sind Französisch, Deutsch und Englisch.

In den Vereinigten Staaten spielt die Kundenbeziehung eine Schlüsselrolle. Im Alltag ist mein bikultureller Hintergrund ein echter Vorteil. Ich verwende meine ganze Energie auf den Erfolg Ihres Projekts.
Sara ALBRECHT

sara ALBRECHT
Projektmanagerin und Übersetzerin

Sara ist Projektleiterin mit einem Master-Abschluss in Übersetzung für die Sprachen Französisch, Deutsch und Englisch. Sie ist der zentrale Ansprechpartner für unsere deutschsprachigen Firmen- oder Privatkunden.

Präzise Termini sind entscheidend. Dafür muss man Ihren Tätigkeitssektor ganz und gar begreifen, besonders auf die Wortwahl achten, um einen völlig auf die Kultur des Ziellands zugeschnittenen Text zu erhalten.
Florencia

Florencia
Übersetzerin für Spanisch, Französisch und Englisch

Florencia ist Argentinierin und Diplomübersetzerin mit einem Master-Abschluss.

Harsoite

Harsoite
Übersetzerin für Französisch, Deutsch, Englisch, Arabisch und Komorisch

Harsoite, Französin mit komorischen Wurzeln, hat ebenfalls erfolgreich ein Master-Studium Übersetzen abgeschlossen.

Die besten
Übersetzer

Für Sie wählen wir nur die besten Übersetzer mit der Fähigkeit aus, Ihre Terminologie genau in die gewünschte Zielsprache zu übertragen. Unsere Partnerübersetzer sind Muttersprachler der jeweiligen Zielsprache, diplomiert und auf die Fachbereiche spezialisiert, in denen sie arbeiten.

Beatriz – Spanischübersetzerin

BeatrizAls in Spanien vereidigte Übersetzerin ist Beatriz auf Jura, Finanzen und Technik spezialisiert.

Carmen – Spanischübersetzerin

CarmenCarmen ist in Spanien ansässig und Fachübersetzerin für verschiedene technische Bereiche (Metrologie, Automobil, Elektronik, Softwarelokalisierung). Sie arbeitet aber auch gerne im Bereich der Kommunikation.

Sally – Englischübersetzerin

SallySally lebt in Großbritannien und arbeitet in den Bereichen erneuerbare Energien sowie neue Technologien, insbesondere im Sport.

Bernard – Übersetzer aus dem Englischen ins Französische

BernardBernard ist ein Experte der technischen Übersetzung.

Catherine – Übersetzerin aus dem Italienischen ins Französische

CatherineCatherine ist auch vereidigte Übersetzerin für ein italienisches Berufungsgericht, ihre Fachbereiche sind Jura, Wirtschaft, Business und Marketing.

Robby – Übersetzer aus dem Italienischen, Spanischen und Französischen ins Englische

RobbyRobby ist Fachübersetzer für juristische Texte. Er lebt und arbeitet in den Vereinigten Staaten.

Claudia – Übersetzerin für Französisch-Deutsch

ClaudiaClaudia ist eine in Frankreich vereidigte Übersetzerin mit deutscher Staatsbürgerschaft. Ihre Spezialitäten sind Jura und Wirtschaft.

Catharina – Übersetzerin für Französisch-Niederländisch

CatharinaCatharina lebt als in Frankreich vereidigte Übersetzerin in den Niederlanden. Juristische, medizinische, touristische oder wirtschaftliche Lexik ist ihr bestens vertraut.

Daniela – Übersetzerin für Englisch-Deutsch-Französisch

Daniela ist Fachübersetzerin für Jura, Marketing und Medizin.

Emeline – Übersetzerin aus dem Deutschen, Englischen und Niederländischen ins Französische

EmelineEmeline ist Expertin für technische Termini.

Hai Hong – Vereidigte Übersetzerin für Französisch-Chinesisch

Hai Hong lebt in Frankreich und übersetzt juristische sowie administrative Dokumente, insbesondere Satzungen und Handelsregisterauszüge.

Hiroko – Übersetzerin

HirokoHiroko ist in Frankreich vereidigte Übersetzerin und äußerst bewandert in den Bereichen Jura, Wirtschaft, Kultur und Journalismus.

Elodie – Übersetzerin aus dem Spanischen und Englischen ins Französische

ELodieElodie hat sich als Diplomübersetzerin mit einem Master-Abschluss und ehemalige Praktikantin bei ACSTraduction auf Jura und Wirtschaft spezialisiert.

Wir antworten innerhalb von 60 Minuten.